Meaning restricted to 開ける Ichidan verb Transitive verb to open (a door, etc.), to unwrap (e.g. parcel, package), to unlock Meaning restricted to 開ける Ichidan verb Transitive verb to open (for business, etc.) Ichidan verb Transitive verb esp. 空ける to empty, to remove, to make space, to make room Ichidan verb Transitive verb esp. 空ける to move out, to clear out Ichidan verb Transitive verb esp. 空ける to be away from (e.g. one's house), to leave (temporarily) Ichidan verb Intransitive verb esp. 明ける to dawn, to grow light Ichidan verb Intransitive verb esp. 明ける to end (of a period, season) Ichidan verb Intransitive verb esp. 明ける to begin (of the New Year) Ichidan verb Intransitive verb esp. 明ける to leave (one's schedule) open, to make time (for) Ichidan verb Intransitive verb to make (a hole), to open up (a hole)
Conjugated forms
Present, Future 開ける, 開けます [does], will [do] 開けない, 開けません doesn't [do], will not [do] Past 開けた, 開けました [did] 開けなかった, 開けませんでした didn't [do] Te-form, Continuative 開けて, 開けまして 開けないで, 開けませんで 開けなくて Progressive 開けている, 開けています [doing], to be [doing] 開けていない, 開けていません not [doing] Volitional 開けよう, 開けましょう let's [do]!, I/we will [do], I/we intend to [do] 開けまい, 開けますまい I will not [do], I do not intend to [do] Imperative 開けろ, 開けよ, 開けなさい [do] ! 開けるな, 開けなさるな don't [do] ! Request 開けてください please [do] 開けないでください please don't [do] Provisional 開ければ if X [does], if X [is ~] 開けなければ if X doesn't [do], if X [is not ~] Conditional 開けたら, 開けましたら if X were to [do], when X [does] 開けなかったら, 開けませんでしたら if X weren't to [do], when X doesn't [do] Potential 開けられる, 開けられます be able to [do], can [do] 開けられない, 開けられません not be able to [do], can't [do] Passive, Respectful 開けられる, 開けられます is [done] (by ...), will be [done] (by ...) 開けられない, 開けられません isn't [done] (by ...), will not be [done] (by ...) Causative 開けさせる, 開けさせます makes/will make (someone) [do] 開けさせない, 開けさせません doesn't/won't make (someone) [do] Causative passive 開けさせられる, 開けさせられます is made/will be made to [do] (by someone) 開けさせられない, 開けさせられません isn't made/won't be made to [do] (by someone)
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group , and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!