TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
遠い
Readings
とおい
tooi
Meanings
I-adjective (keiyoushi)
far, distantdistant, lointainдалёкийweit, fern, weit entfernt, entlegen, fern (Vergangenheit, Zukunft), sehr unterschiedlich (Quantität, Situation), entfremdet, nicht vertraut, ohne Beziehung, entfernt verwandt, unbekannt, nicht richtig funktionierend (Ohren, Augen, Bewusstsein), schwerhörig sein, schlecht hören, schlecht sehen, besinnungslos, ohnmächtig

Kanji
ON: エン, オンKUN: とお.い
distant, far

Conjugated forms
Example sentences
彼の家はここから遠くない。Parts: (かれ), (いえ), 此処 (ここ), から, 遠い (とおい)Sa maison n'est pas loin d'ici.
His house is not far from here.
Sein Haus ist nicht weit von hier.
Его дом отсюда недалеко.

郵便局は君の大学から遠くない。Parts: 郵便局 (ゆうびんきょく), (きみ), 大学 (だいがく), から, 遠い (とおい)The post office is not far from your college.

明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。Parts: 明日 (あした), 明日 (あした), と言う (という), (ひ), 遠い (とおい), 遠い (とおい), (さき), (こと), の様に (のように), 感じる (かんじる)Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.

北海道はたいへん遠いですね。Parts: 北海道 (ほっかいどう), 大変 (たいへん), 遠い (とおい)Hokkaido is very far, isn't it?

歩くと遠いですか。Parts: 歩く (あるく), 遠い (とおい), ですかIs it too far to walk?

風は種を遠くへ運ぶ。Parts: (かぜ), (たね), 遠い (とおい), 運ぶ (はこぶ)Le vent transporte les graines sur de longues distances.
The wind carries seeds for great distances.

病院は彼の村から遠く離れていた。Parts: 病院 (びょういん), (かれ), (むら), から, 遠い (とおい), 離れる (はなれる)The hospital was far away from his village.

彼女は私より遠くまで泳げる。Parts: 彼女 (かのじょ), (わたし), より, 遠い (とおい), (まで), 泳ぐ (およぐ)She can swim further than I can.

彼らは火のところからさらに遠くへ移った。Parts: 彼ら (かれら), (ひ), (ところ), から, 更に (さらに), 遠い (とおい), 移る (うつる)They moved farther away from the fire.

彼らの家は駅から遠い。Parts: 彼ら (かれら), (いえ), (えき), から, 遠い (とおい)Their house is far from the station.

彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。Parts: (かれ), (きり), の所為で (のせいで), 余り (あまり), 遠い (とおい), (まで), 見える (みえる)The mist prevented him from seeing very far.

彼は彼女と遠い親戚関係にある。Parts: (かれ), 彼女 (かのじょ), 遠い (とおい), 親戚関係 (しんせきかんけい), 有る (ある)He is distantly related to her.

彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。Parts: (かれ), 息子 (むすこ), (たち), 一緒に (いっしょに), 遠い (とおい), (まで), ハイキング, 出かける (でかける), (とき), 体調 (たいちょう), 思わしくない (おもわしくない), ので (んで), 其の (その), 翌日 (よくじつ), 足腰 (あしこし), 痛い (いたい), 思う (おもう), ように, 動く (うごく)He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.

彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。Parts: (かれ), (わたし), よりも, 砲丸 (ほうがん), 遠い (とおい), (まで), 投げる (なげる)He put the shot farther than I did.

彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。Parts: (かれ), (わたし), (いえ), から, 遠い (とおい), 離れる (はなれる), (ところ), 住む (すむ)Il habite très loin de chez moi.
He lives far away from my house.

彼は私の遠い親類です。Parts: (かれ), (わたし), 遠い (とおい), 親類 (しんるい)He is my distant relation.

彼は故郷から遠く離れて住んでいる。Parts: (かれ), 故郷 (ふるさと), から, 遠い (とおい), 離れる (はなれる), 住む (すむ)He lives far away from his hometown.
Il vit loin de sa ville natale.

彼は夏にはよく遠くまで散歩したものだった。Parts: (かれ), (なつ), には, 良く (よく), 遠い (とおい), (まで), 散歩 (さんぽ), (もの)He would go to out for a long walk in summer.

彼はそんな短い時間で遠くへ行ったはずがない。Parts: (かれ), そんな, 短い (みじかい), 時間 (じかん), 遠い (とおい), 行く (いく), はずがないHe cannot have gone so far in such a short time.

彼の農場はどの町からも遠い。Parts: (かれ), 農場 (のうじょう), 何の (どの), (まち), から, 遠い (とおい)His farm is remote from any town.

彼の家はこの店から遠くありません。Parts: (かれ), (いえ), 此の (この), (みせ), から, 遠い (とおい), 有る (ある)His house isn't far from this store.
Sein Haus befindet sich nicht weit von diesem Laden.

彼が生まれた村はここから遠い。Parts: (かれ), 生まれる (うまれる), (むら), 此処 (ここ), から, 遠い (とおい)The village in which he was born is far from here.

彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。Parts: (かれ), 住む (すむ), (ところ), (まち), から, 遠い (とおい), (ところ), 有る (ある)The place where he lives is far from town.

彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。Parts: (かれ), 其の (その), (いえ), 買う (かう), 決める (きめる), 第一 (だいいち), 高い (たかい), 過ぎる (すぎる), (こと), 第二 (だいに), 会社 (かいしゃ), から, 余りにも (あまりにも), 遠い (とおい), からIl décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.

大学は駅から遠いのです。Parts: 大学 (だいがく), (えき), から, 遠い (とおい), のだ (んです)Our college is far from the station.

太陽は地球からとても遠い。Parts: 太陽 (たいよう), 地球 (ちきゅう), から, 迚も (とても), 遠い (とおい)The sun is so distant from the earth.

太陽は月よりも地球から遠いところにある。Parts: 太陽 (たいよう), (つき), よりも, 地球 (ちきゅう), から, 遠い (とおい), (ところ), 有る (ある)The sun is farther from the earth than the moon.

人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。Parts: 人類 (じんるい), (つき), 旅行 (りょこう), 出来る (できる), 遠い (とおい), (さき), (こと), 有る (ある), まいIt will not be long before man can travel to the moon.
Недалеко то время, когда человек сможет путешествовать на Луну.

人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。Parts: 人生 (じんせい), 重い (おもい), (に), 背負う (せおう), 遠い (とおい), (みち), 行く (いく), (よう), (もの)One's life is like going far with a burden on one's back.

人々は、一番遠い国からもやってきた。Parts: 人々 (ひとびと), 一番 (いちばん), 遠い (とおい), (くに), から, やって来る (やってくる)People came from the farthest country.

新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。Parts: 新幹線 (しんかんせん), なら (ならば), 名古屋 (なごや), から, 東京 (とうきょう), そんなに, 遠い (とおい), 感じる (かんじる)If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.

場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。Parts: 場所 (ばしょ), 西 (にし), バージニア, (しゅう), 遠い (とおい), 離れる (はなれる), 小さな (ちいさな), 山村 (さんそん)The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.

手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。Parts: 手紙 (てがみ), 遠い (とおい), 離れる (はなれる), 住む (すむ), 友人 (ゆうじん), 結び付ける (むすびつける), ものであるLes lettres sont un lien avec les amis qui vivent loin.
Letters are a link with friends who live far away.

車が遠い田舎で故障してしまった。Parts: (くるま), 遠い (とおい), 田舎 (いなか), 故障 (こしょう), 仕舞う (しまう)His car broke down in remote countryside.

私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。Parts: 私たち (わたしたち), 遠い (とおい), 離れる (はなれる), (まち), (かれ), ばったり (ばったん), 出くわす (でくわす)We encountered him in a distant town.

私達は、遠い過去について座って話をしてた。Parts: 私たち (わたしたち), 遠い (とおい), 過去 (かこ), に就いて (について), 座る (すわる), (はなし)We sat talking about the remote past.

私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。Parts: (わたし), (かれ), の様に (のように), 遠い (とおい), 泳ぐ (およぐ), (こと), 出来る (できる), 良い (よい), のにI wish I could swim as far as he can.

私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。Parts: (わたし), 遠い (とおい), 郊外 (こうがい), から, 態々 (わざわざ), 通勤 (つうきん), 無きゃいけない (なきゃいけない)I have to commute all the way from a distant suburb.

私は駅から遠くないところに住みたい。Parts: (わたし), (えき), から, 遠い (とおい), (ところ), 住む (すむ), たいI want to live not far from the station.

私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。Parts: (わたし), 其れ程 (それほど), 遠い (とおい), (まで), 行く (いく), ない内に (ないうちに), 気分が悪い (きぶんがわるい)I had not gone so far before I felt sick.

私の知る限りではとても遠い。Parts: (わたし), 知る限り (しるかぎり), 迚も (とても), 遠い (とおい)It is very far as far as I know.

私の塾はここから遠い。Parts: (わたし), (じゅく), 此処 (ここ), から, 遠い (とおい)My cram school is a long way from here.

私の車はここから遠くないところに止めてある。Parts: (わたし), (くるま), 此処 (ここ), から, 遠い (とおい), (ところ), 止める (とめる)Ma voiture est garée près d'ici.
My car is parked not far from here.

私の国は日本から遠く離れている。Parts: (わたし), (くに), 日本 (にほん), から, 遠い (とおい), 離れる (はなれる)Mon pays est éloigné du Japon.
My country is far away from Japan.
Mein Land ist weit entfernt von Japan.

私の家はここから遠い。Parts: (わたし), (いえ), 此処 (ここ), から, 遠い (とおい)My house is a long way from here.
Ma maison est loin d'ici.
Mein Haus ist weit von hier.

私の家から駅までは遠くない。Parts: (わたし), (いえ), から, (えき), (まで), 遠い (とおい)It is not far from my house to the station.
Von meinem Haus aus bis zum Bahnhof ist es nicht weit.

私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。Parts: (わたし), 最初 (さいしょ), 予測 (よそく), (こと), (まと), 遠い (とおい), 外れる (はずれる)My first guess was wide off the mark.

子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。Parts: 子供 (こども), (おや), から, 遠い (とおい), 離れる (はなれる), 彼ら (かれら), 安全 (あんぜん), (さ), 幸福 (こうふく), に関して (にかんして), (おや), 遣る (やる), (こと), 無い (ない)When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.

最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。Parts: 最寄り (もより), (えき), から, 遠い (とおい), 離れる (はなれる), (ところ), 住む (すむ)J'habite à des kilomètres de la gare la plus proche.
I live miles away from the nearest station.

今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。Parts: 今日 (きょう), 私たち (わたしたち), 遠い (とおい), 国々 (くにぐに), 飛行機 (ひこうき), 簡単 (かんたん), 行く (いく)Today we can go to distant countries easily by plane.

国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。Parts: 国王 (こくおう), (せい), 倫敦 (ロンドン), から, 然程 (さほど), 遠い (とおい), (かわ), 河畔 (かはん), 有る (ある), 自分 (じぶん), 宮殿 (きゅうでん), テニスコート (テニス・コート), 持つ (もつ)Le roi Henri VIII avait un court de tennis à Hampton court, son palais près de la Tamise, pas très loin de Londres.
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.

湖はここから遠く離れている。Parts: (みずうみ), 此処 (ここ), から, 遠い (とおい), 離れる (はなれる)The lake is a long way from here.

厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。Parts: 厳しい (きびしい), 現実 (げんじつ), から, 遠い (とおい), 離れる (はなれる), 暮らす (くらす), (ひと), 居る (いる)Some people live far removed from harsh realities.

月は地球から遠い。Parts: (つき), 地球 (ちきゅう), から, 遠い (とおい)The moon is distant from the earth.

君の夢が実現する日も遠くないだろう。Parts: (きみ), (ゆめ), 実現 (じつげん), (ひ), 遠い (とおい), だろう (だろ)It won't be long before your dream comes true.

近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。Parts: 近い (ちかい), 距離 (きょり), 伝える (つたえる), には, くるくる (クルクル), (わ), 描く (えがく), 乍ら (ながら), 踊る (おどる), もっと, 遠い (とおい), 距離 (きょり), 示す (しめす), には, (からだ), 揺する (ゆする), 前後 (ぜんご), 飛ぶ (とぶ)They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.

岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。Parts: (きし), から, 遠い (とおい), 離れる (はなれる), (ところ), (なに), (せき), (ふね), 見える (みえる)I can see some boats far away from the shore.

学校は家から遠いですか。Parts: 学校 (がっこう), (いえ), から, 遠い (とおい), ですかIs your school far from your home?

学校は駅よりも遠い。Parts: 学校 (がっこう), (えき), よりも, 遠い (とおい)The school is farther than the station.
Die Schule ist weiter weg als der Bahnhof.

我々はそんなに遠くへは行かなかった。Parts: 我々 (われわれ), そんなに, 遠い (とおい), 行く (いく)We didn't go very far.

我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。Parts: 我々 (われわれ), 宇宙 (うちゅう), 征服 (せいふく), (つき), 旅行 (りょこう), (ひ), 遠い (とおい), でしょう (でしょ)The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.

家からあまり遠くへ行ってはいけない。Parts: (いえ), から, 余り (あまり), 遠い (とおい), 行く (いく), 行けない (いけない)Du darfst nicht zu weit von zu Hause weggehen.

遠い灯台のかすかな光を見た。Parts: 遠い (とおい), 灯台 (とうだい), 微か (かすか), (ひかり), 見る (みる)We saw the gleam of a distant lighthouse.
Nous avons vu luire la lueur lointaine d'un phare.

遠い西部にはほとんど鉄道がなかった。Parts: 遠い (とおい), 西部 (せいぶ), には, 殆ど (ほとんど), 鉄道 (てつどう), 無い (ない)There were almost no railroads out west.

遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。Parts: 遠い (とおい), (ところ), 態々 (わざわざ), お出で (おいで), 下さる (くださる), 有難うございます (ありがとうございます)Thank you very much for coming all the way to see me.
Merci d'avoir fait tout ce chemin pour venir me voir.

遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。Parts: 遠い (とおい), (ところ), (いぬ), 吠える (ほえる), 聞こえる (きこえる)I heard a dog barking in the distance.

駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。Parts: (えき), (まで), 歩く (あるく), には, 遠い (とおい), 過ぎる (すぎる), から, バス, 乗る (のる)C'est trop loin pour aller à pied à la gare, aussi prenons l'autobus.
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.

駅まではちょっと遠い。Parts: (えき), (まで), 一寸 (ちょっと), 遠い (とおい)The station is pretty far.

駅はここから遠くない。Parts: (えき), 此処 (ここ), から, 遠い (とおい)The station is not far from here.
La gare n'est pas loin d'ici.

駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。Parts: (えき), 戻る (もどる), には, 遠い (とおい), 道程 (みちのり), である, 徐々 (じょじょ), 其の (その), 古い (ふるい), 荷馬車 (にばしゃ), 近づく (ちかづく), 行く (いく)Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.

雨が降り出したとき、私たちはそんなに遠くへは行ってなかった。Parts: (あめ), 降り出す (ふりだす), (とき), 私たち (わたしたち), そんなに, 遠い (とおい), 行く (いく)We had not gone so far when it started to rain.

ボストンまでは遠い。Parts: ボストン, (まで), 遠い (とおい)It's a long way to Boston.
Es ist ein langer Weg nach Boston.
Es ist weit bis nach Boston.

パリまで遠くない。Parts: 巴里 (パリ), (まで), 遠い (とおい)It is not far to Paris.

バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。Parts: バス停 (バスてい), (まで), 可也 (かなり), 遠い (とおい), 言う (いう), (こと), 除く (のぞく), 我が家 (わがや), 全く (まったく), 申し分 (もうしぶん), 無い (ない)Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.

ニューヨークまでどのくらい遠いですか。Parts: ニューヨーク, (まで), どの位 (どのくらい), 遠い (とおい), ですかHow far is it to New York?

どのくらい遠い?Parts: どの位 (どのくらい), 遠い (とおい)How far?
Quelle distance environ ?

たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。Parts: 例え (たとえ), 貴方 (あなた), 遠い (とおい), 行く (いく), 仕舞う (しまう), 電話 (でんわ), 連絡を取る (れんらくをとる)Même si tu pars loin, restons en contact par téléphone.
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.

そんなに遠くありません。Parts: そんなに, 遠い (とおい), 有る (ある)Ce n'est pas si loin.
It's not so far.
Es ist nicht so weit.

そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。Parts: そんなに, 遠い (とおい), (ところ), から, 態々 (わざわざ), 来る (くる), 良い (よい), のにYou need not have come all the way from such a distant place.

それはホテルから遠くありません。Parts: 其れ (それ), ホテル, から, 遠い (とおい), 有る (ある)It is not far away from the hotel.
Es ist nicht weit vom Hotel.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!