TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
駅前
Readings
えきまえ
ekimae
Meanings
Noun (futsuumeishi)
in front of stationdevant la gare(Ort) vor dem Bahnhof

Kanji
ON: エキ
station

ON: ゼンKUN: まえ, -まえ
in front, before

Example sentences
この本は駅前の書店で買った。Parts: 此の (この), (ほん), 駅前 (えきまえ), 書店 (しょてん), 買う (かう)I bought this book at the bookstore in front of the station.
Dieses Buch habe ich im Buchladen vor dem Bahnhof gekauft.

忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。Parts: 忠犬 (ちゅうけん), ハチ公 (ハチこう), (ぞう), 駅前 (えきまえ), 立つ (たつ)The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
La statue d'Hachiko, le chien fidèle, se dresse devant la gare de Shibuya.

私たちは駅前のホテルに泊まった。Parts: 私たち (わたしたち), 駅前 (えきまえ), ホテル, 泊まる (とまる)We stayed at a hotel in front of the station.

駅前の本屋はとても大きい。Parts: 駅前 (えきまえ), 本屋 (ほんや), 迚も (とても), 大きい (おおきい)The bookstore across from the station is very large.

駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。Parts: 駅前 (えきまえ), 人込み (ひとごみ), (なか), (わたし), 誰か (だれか), (わたし), 名前 (なまえ), 呼ぶ (よぶ), 聞く (きく)I heard someone in the crowd outside the station call my name.

駅前に大きな駐車場がある。Parts: 駅前 (えきまえ), 大きな (おおきな), 駐車場 (ちゅうしゃじょう), 有る (ある)There is a large parking lot in front of the station.

駅前に銀行がある。Parts: 駅前 (えきまえ), 銀行 (ぎんこう), 有る (ある)Vor dem Bahnhof gibt es eine Bank.

駅前には多くの自転車が違法に止められています。Parts: 駅前 (えきまえ), には, 多く (おおく), 自転車 (じてんしゃ), 違法 (いほう), 止める (とめる)A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
Vor dem Bahnhof sind viele Fahrräder widerrechtlich abgestellt.

駅前には銀行がある。Parts: 駅前 (えきまえ), には, 銀行 (ぎんこう), 有る (ある)There is a bank in front of the station.
Es gibt eine Bank vor dem Bahnhof.

駅前でばったり旧友に会った。Parts: 駅前 (えきまえ), ばったり (ばったん), 旧友 (きゅうゆう), 会う (あう)Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.
I ran into an old friend of mine outside the station.

駅前でタクシーを拾った。Parts: 駅前 (えきまえ), タクシー, 拾う (ひろう)J'ai pris un taxi devant la gare.
I got a taxi in front of the station.

タクシーが駅前で一列になっていた。Parts: タクシー, 駅前 (えきまえ), 一列 (いちれつ), になるTaxis stood in a rank in front of the station.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!