TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
運転手
Readings
うんてんしゅ
untenshu
Meanings
Noun (futsuumeishi)
driver, chauffeurchauffeur, conducteurFahrer, Chauffeur, Führer

Kanji
ON: ウンKUN: はこ.ぶ
carry, luck, destiny, fate, lot, transport, progress, advance

ON: テンKUN: ころ.がる, ころ.げる, ころ.がす, ころ.ぶ, まろ.ぶ, うたた, うつ.る, くる.めく
revolve, turn around, change

ON: シュ, ズKUN: て, て-, -て, た-
hand

Example sentences
運転手はベルトを締めるべきだ。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), ベルト, 締める (しめる), 可き (べき)Les conducteurs doivent porter leur ceinture.
Drivers should wear seat belts.

彼女はタクシーの運転手ですか。Parts: 彼女 (かのじょ), タクシー, 運転手 (うんてんしゅ), ですかIs she a taxi driver?

彼女はタクシーの運転手である。Parts: 彼女 (かのじょ), タクシー, 運転手 (うんてんしゅ), であるShe is a taxi driver.
Elle est chauffeur de taxi.

彼らの父はタクシーの運転手です。Parts: 彼ら (かれら), (ちち), タクシー, 運転手 (うんてんしゅ)Their father is a taxi driver.
Leur père est chauffeur de taxi.
Их отец - таксист.
Ihr Vater ist Taxifahrer.

彼はバスの運転手だ。Parts: (かれ), バス, 運転手 (うんてんしゅ)He is a bus driver.

彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。Parts: (かれ), タクシー, 運転手 (うんてんしゅ), (ひだり), 曲がる (まがる), 貰う (もらう), たいHe wanted the taxi driver to turn left.

彼の仕事は観光バスの運転手です。Parts: (かれ), 仕事 (しごと), バス, 運転手 (うんてんしゅ)His job is driving a sight-seeing bus.
Son métier est de conduire un autocar.

特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。Parts: 特典 (とくてん), 一つ (ひとつ), として, 専属 (せんぞく), 運転手 (うんてんしゅ), お客様 (おきゃくさま), 一人 (ひとり), ずつ (づつ), 着く (つく)Special services include a personal driver for each guest.

東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。Parts: 東京 (とうきょう), タクシー, 運転手 (うんてんしゅ), でも, 道に迷う (みちにまよう), (こと), 良くある (よくある), そうだ (そうです)I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
J'ai entendu dire que même les chauffeurs de taxi se perdent souvent dans Tokyo.

男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。Parts: (おとこ), (ひと), 車に撥ねられる (くるまにはねられる), 運転手 (うんてんしゅ), (くるま), 走り去る (はしりさる)I saw the man knocked down and the driver driving away.

騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。Parts: 騒ぐ (さわぐ), ので (んで), バス, 運転手 (うんてんしゅ), 此方 (こちら), 睨む (にらむ)The bus driver glared at us for shouting.

前の席に運転手が座っていた。Parts: (まえ), (せき), 運転手 (うんてんしゅ), 座る (すわる)A chauffeur sat in front.

人々はその事故は運転手の責任だと非難した。Parts: 人々 (ひとびと), 其の (その), 事故 (じこ), 運転手 (うんてんしゅ), 責任 (せきにん), 非難 (ひなん)They blamed the driver for the accident.

渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。Parts: 渋滞 (じゅうたい), 苛々 (いらいら), 大勢 (おおぜい), 運転手 (うんてんしゅ), (たち), クラクション, 鳴らす (ならす), 出す (だす)Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.

事故は運転手の側の過ちから起こった。Parts: 事故 (じこ), 運転手 (うんてんしゅ), (そば), 過ち (あやまち), から, 起こる (おこる)The accident was caused by an error on the part of the driver.
Der Unfall ereignete sich wegen eines Fehlers des Fahrers.
Авария произошла из-за ошибки со стороны водителя.

私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。Parts: 私たち (わたしたち), 運転 (うんてん), 其れ (それ), 自体 (じたい), 集中 (しゅうちゅう), (こと), 良い (よい), 運転手 (うんてんしゅ), になるWe do not become good drivers by concentrating on driving as such.

始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。Parts: 始発 (しはつ), バス, 午前 (ごぜん), (じ), 出る (でる), 運転手 (うんてんしゅ), 言う (いう)The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.

昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。Parts: 昨日 (きのう), 此処 (ここ), 着く (つく), 運転手 (うんてんしゅ), 見つける (みつける), 行く (いく), なさいVa trouver le chauffeur qui est arrivé ici hier.
Go and find the driver who arrived here yesterday.

交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。Parts: 交通整理 (こうつうせいり), 警官 (けいかん), (て), (さ), (うで), 振る (ふる), (こと), 運転手 (うんてんしゅ), (たち), 方向 (ほうこう), 伝える (つたえる)A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.

警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。Parts: 警察 (けいさつ), 事故 (じこ), 責任 (せきにん), タクシー, 運転手 (うんてんしゅ), 有る (ある), 言う (いう), 責める (せめる)The police blamed the accident on the taxi driver.

警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。Parts: 警官 (けいかん), タクシー, 運転手 (うんてんしゅ), 事故 (じこ), 責任 (せきにん), 有る (ある), とするThe policeman blamed the taxi driver for the accident.

警官はその事故を運転手の責任とした。Parts: 警官 (けいかん), 其の (その), 事故 (じこ), 運転手 (うんてんしゅ), 責任 (せきにん), とするThe policeman blamed the accident on the driver.

荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。Parts: 荷物 (にもつ), 重い (おもい), 過ぎる (すぎる), 運転手 (うんてんしゅ), 一人 (ひとり), 運ぶ (はこぶ)The load was too heavy for a driver to carry alone.

何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。Parts: 何人か (なんにんか), 運転手 (うんてんしゅ), 笑う (わらう), 喚く (わめく)Some of the drivers were laughing and yelling.

運転中は運転手に話しかけぬこと。Parts: 運転 (うんてん), (ちゅう), 運転手 (うんてんしゅ), 話しかける (はなしかける), (こと)Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.

運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 用心 (ようじん), ので (んで), (くるま), 止める (とめる), 間に合う (まにあう)Not being watchful, the driver failed to stop in time.

運転手は霧で信号がよく見えなかった。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), (きり), 信号 (しんごう), 良く (よく), 見える (みえる)The driver could not distinguish the signal in the fog.

運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 帽子 (ぼうし), 一寸 (ちょっと), 上げる (あげる), 挨拶 (あいさつ)The driver tipped his cap.

運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), (かれ), (くるま), から, 降りる (おりる), 身振り (みぶり), 要求 (ようきゅう)The driver gestured him out.

運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 答える (こたえる), まあ (ま), 取りあえず (とりあえず), 運転免許 (うんてんめんきょ), でも, 取る (とる), たい, 思う (おもう)"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.

運転手は乗客の安全に責任がある。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 乗客 (じょうきゃく), 安全 (あんぜん), 責任 (せきにん), 有る (ある)The driver is responsible for the safety of the passengers.

運転手は車の中で寝ていた。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), (くるま), (なか), 寝る (ねる)A driver was sleeping in the car.

運転手は車のスピードを上げた。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), (くるま), スピード, 上げる (あげる)The driver accelerated his car.

運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 私たち (わたしたち), 何の (どの), バス, 乗る (のる), 良い (よい), 教える (おしえる), 呉れる (くれる)The driver told us which bus we should take.
Der Fahrer sagte uns, in welchen Bus wir einsteigen müssen.

運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 古い (ふるい), 自動車 (じどうしゃ), 大いに (おおいに), 愛着 (あいちゃく), 感じる (かんじる)Un chauffeur est profondément attaché à son ancienne voiture.
A driver is deeply attached to his old car.
The driver is deeply attached to his old car.

運転手は休みたい気がした。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 休む (やすむ), たい, 気がする (きがする)The driver felt like taking a rest.

運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 運転台 (うんてんだい), から, もんどり打つ (もんどりうつ), 投げ出す (なげだす)The driver was thrown from his seat head over heels.

運転手はハンドルを右にきった。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), ハンドル, (みぎ), 切る (きる)The driver turned the wheel to the right.

運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 何方 (どちら), (みち), 行く (いく), 良い (よい), (わたし), 尋ねる (たずねる)The driver asked me which way to go.

運転手はスピードを上げた。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), スピード, 上げる (あげる)The driver increased his speed.

運転手は3時から職務につきます。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), (じ), から, 職務 (しょくむ), 就く (つく)The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.

運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 仕事 (しごと), 見た目 (みため), (ほど), (らく)The job of a driver is not as easy as it looks.

運転手の仕事は見かけほど楽ではない。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 仕事 (しごと), 見かけ (みかけ), (ほど), (らく)The job of a driver is harder than it looks.

運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), (たち), 其の (その), 事故 (じこ), (だれ), 悪い (わるい), に就いて (について), 議論 (ぎろん), 始める (はじめる)The drivers began arguing about who was to blame for the accident.

運転手が不注意だったので車は衝突した。Parts: 運転手 (うんてんしゅ), 不注意 (ふちゅうい), ので (んで), (くるま), 衝突 (しょうとつ)The car crashed because the driver was careless.

違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。Parts: 違反 (いはん), スピード, 出す (だす), 突っ走る (つっぱしる), (くるま), ブレーキ, 掛ける (かける), 空回り (からまわり), 運転手 (うんてんしゅ), あっと言う間 (あっというま), 無い (ない), トラック, 背後 (はいご), 諸に (もろに), 打つかる (ぶつかる)The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.

メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。Parts: 一緒に (いっしょに), 働く (はたらく), バス, 運転手 (うんてんしゅ), (となり), 住む (すむ), のだ (んです)Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?

バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。Parts: バス, 運転手 (うんてんしゅ), 私たち (わたしたち), バス, 降りる (おりる), (とき), には, 注意 (ちゅうい), なさい, 言う (いう)The driver told us to be careful when we got off the bus.
Le chauffeur nous demanda de faire attention en descendant du bus.

バスの運転手は今日ストライキをしている。Parts: バス, 運転手 (うんてんしゅ), 今日 (きょう), ストライキThe bus drivers are on strike today.

トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。Parts: トラック, 検査 (けんさ), 合格 (ごうかく), にも関わらず (にもかかわらず), 運転手 (うんてんしゅ), (たち), 引き取る (ひきとる), 行く (いく)The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.

トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。Parts: ホテル, エレベーター (エレベータ), 運転手 (うんてんしゅ), 親しい (したしい), 成る (なる)Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.

どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。Parts: 何処 (どこ), バス, 降りる (おりる), 良い (よい), 分かる (わかる), ので (んで), 私たち (わたしたち), 運転手 (うんてんしゅ), 尋ねる (たずねる)Not knowing where to get off the bus, I asked the driver.

タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。Parts: タクシー, 運転手 (うんてんしゅ), チップ, 受け取る (うけとる), 欲しい (ほしい), お金 (おかね), 沢山 (たくさん), 渡す (わたす), お釣り (おつり), 要る (いる), 言う (いう), なさいIf you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."

その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。Parts: 其の (その), 上手 (じょうず), 運転手 (うんてんしゅ), (くるま), (れつ), 縫う (ぬう), (よう), (くるま), 走る (はしる)The good driver wove his way through the traffic.

その事故は運転手の不注意によるものだった。Parts: 其の (その), 事故 (じこ), 運転手 (うんてんしゅ), 不注意による (ふちゅういによる), (もの)The accident was due to the driver's carelessness.

その事故は運転手の不注意から起きた。Parts: 其の (その), 事故 (じこ), 運転手 (うんてんしゅ), 不注意 (ふちゅうい), から, 起きる (おきる)The accident happened because of the driver's negligence.
Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall.

その事故は運転手の側の過ちから起こった。Parts: 其の (その), 事故 (じこ), 運転手 (うんてんしゅ), (そば), 過ち (あやまち), から, 起こる (おこる)The accident was caused by the error on the part of the driver.

その交通事故の責任はその運転手には無い。Parts: 其の (その), 交通事故 (こうつうじこ), 責任 (せきにん), 其の (その), 運転手 (うんてんしゅ), には, 無い (ない)The driver does not have responsibility for the traffic accident.

その運転手は信号で止まったはずがない。Parts: 其の (その), 運転手 (うんてんしゅ), 信号 (しんごう), 止まる (とまる), はずがないThe driver couldn't have stopped at the signal.

その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。Parts: 其の (その), 運転手 (うんてんしゅ), 丸っきり (まるっきり), 違う (ちがう), (まち), 間違う (まちがう), 球場 (きゅうじょう), チーム (ティーム), 運ぶ (はこぶ), 行く (いく), 仕舞う (しまう), と言う (という), (おお), どじを踏む (どじをふむ), 仕舞う (しまう)The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.

そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。Parts: 其の (その), タクシー, 運転手 (うんてんしゅ), さん, お陰で (おかげで), 私たち (わたしたち), 倫敦 (ロンドン), 大変 (たいへん), 素晴らしい (すばらしい), 時間 (じかん), 過ごす (すごす)Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.

カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。Parts: カリフォルニア (カルフォルニア), 警察官 (けいさつかん), 一台 (いちだい), (くるま), 止める (とめる), 運転手 (うんてんしゅ), 斯う (こう), 伝える (つたえる)A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.

お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。Parts: お前 (おまえ), (たち), 騒がしい (さわがしい), 子供たち (こどもたち), 運転手 (うんてんしゅ), さん, 放り出す (ほうりだす)You noisy children will be chucked off by the driver.

あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。Parts: 貴方 (あなた), 其の (その), 事故 (じこ), 説明 (せつめい), 運転手 (うんてんしゅ), 説明 (せつめい), 一致 (いっち)Your account of the accident corresponds with the driver's.

5歳の時は、バスの運転手になりたかった。Parts: (さい), (とき), バス, 運転手 (うんてんしゅ), になる, たいI wanted to be a bus driver when I was five.

バスの運転手は乗客の安全について責任がある。Parts: バス, 運転手 (うんてんしゅ), 乗客 (じょうきゃく), 安全 (あんぜん), に就いて (について), 責任 (せきにん), 有る (ある)A bus driver is responsible for the safety of the passengers.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!