TAKOBOTO

Japanese dictionary & Nihongo learning tool. Use it online here or download an offline app
因る拠る依る由る
Readings
よる
yoru
Meanings
Godan verb with 'ru' ending
intransitive verb
Usually written using kana alone
esp. 依る;拠る
to be due to, to be caused bydépendre de, provenir de, venir de

esp. 依る
to depend on, to turn on

esp. 因る;由る
to be based on, to come fromverursacht sein von…, kommen von…, stammen von…, …verdanken, …zuzuschreiben sein, abhängen von…, sich anlehnen an…, dienen zu…, beruhen auf…, die Grundlage bilden für…, die Ursache sein für…, den Stützpunkt abgeben, entsprechend, gemäß, mittels, laut, sich beziehen auf…, mit… in Beziehung stehen

Kanji
ON: インKUN: よ.る, ちな.む
cause, factor, be associated with, depend on, be limited to

ON: キョ, コKUN: よ.る
foothold, based on, follow, therefore

ON: イ, エKUN: よ.る
reliant, depend on, consequently, therefore, due to

ON: ユ, ユウ, ユイKUN: よし, よ.る
wherefore, a reason

Conjugated forms
Example sentences
造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。Parts: 作る (つくる), (もの), この方 (このかた), 因る (よる), 出来る (できる), (もの), 一つ (ひとつ), 無い (ない)Without him nothing was made that has been made.

この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。Parts: 此の (この), 理由 (りゆう), に依り (により), 著者 (ちょしゃ), に関する (にかんする), 信憑性 (しんぴょうせい), 資料 (しりょう), 信憑性 (しんぴょうせい), 因る (よる), であるFor this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.

彼女は両親よって立派に育てられた。Parts: 彼女 (かのじょ), 両親 (りょうしん), 因る (よる), 立派 (りっぱ), 育てる (そだてる)
人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。Parts: 人前 (ひとまえ), 話す (はなす), (よう), (こと), (なに), 因る (よる), (かれ), 何時も (いつも), 敬遠 (けいえん)He tends to shy away from anything that involves public speaking.

スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。Parts: スポーツ, 人々 (ひとびと), 訴える (うったえる), 其の (その), 健康的 (けんこうてき), 側面 (そくめん), に依る (による), だけでなく, チーム (ティーム), 競技 (きょうぎ), 養う (やしなう), 協調 (きょうちょう), 精神 (せいしん), 其れ (それ), 競争 (きょうそう), (てき), 側面 (そくめん), その物 (そのもの), にも, 因る (よる), であるIt's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.

人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。Parts: (ひと), 因る (よる), けど (けれども), 女性 (じょせい), に対して (にたいして), サー, 男性 (だんせい), 敬称 (けいしょう), 使う (つかう), (こと), 迚も (とても), 失礼 (しつれい), (こと)It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.

Community comments
The words and kanji on this web site come from the amazing dictionary files JMDict, EDICT and KANJIDIC. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. The example sentences come from the projects Tatoeba and Tanaka Corpus. Kanji search by radicals is based on the Kradfile2 and Kradfile-u files containing radical decomposition of 13108 Japanese characters. Many thanks to all the people involved in those projects!